Feeds:
Posts
Comments

新しいPVが出来ました!Que bonita!

今年はメキシコシティー内にも店舗進出し、
現在NYの現代美術館MoMAのデザインストア
でもメキシコ特集として作品が販売されています。

それに続き、表参道GYREのMoMAデザインストア
にてもFABRICAの作品が販売されています。

Ginza Mitsukoshi

華麗にリニューアルオープンした銀座三越さんで
ファブリカソシアルフェアーをやっています!

8階エレベーター前です。
6月7日までです。

Fabrica Social model shots

ベルトやバッグ、ピアスやネックレスなど
この夏大活躍しそうなかわいいアイテムが
揃っていますのでご覧になってください!

img040

今年も9.11から世界共通でファッションウィーク
が始まるそうです。Fabrica Socialも9.11~9.19まで
アクセサリーなどが、またまた青山スパイラル1Fの
ショーケースに登場します。>>info
今回わたしは店頭にいないのですが、Frida Japanさんはじめ、
La Rosa Mexico (ウェスタンブーツがかわいい)
Haoming(HPフランスさんでも取り扱われてるそうです)
La-condesa.jp(音楽、カルチャーなども)
などなど、たくさんのブランドが参加します。
前回チャンスを逃した方は是非お越し下さい〜

Due to Fashion Week starting 9.11,
Fabrica Social accessories also appear
at Spiral Aoyama Showcase again
from 9.11-9.19.>>info
I won’t be at the site, but there are more brands
participating to make the place more exciting!
Frida Japan
La Rosa Mexico
Haoming
La-condesa.jp
Please come if you got any chance!

今日からスタートしました。
1

丸の内 東京国際フォーラムB 地上1階の
フォーラムアートショップにて
ファブリカソシアルの展示です。

1-6

外観です。

1-5

今年もカラフルです。

3

念願のビデオを上映しています。

4

DMにも使用していますが、今年は
子供服がかわいいです。

5

金色の糸を使ったピアスです。

6

ヘアバンド(カチューシャ)もすべて
ひとつずつ手作りで一点ものです。

7

今回トップバッターで出て行った雑貨たちです。
これらもすべてデザインがちがうので早い者勝ちです。

8

そして今回の目玉は。。。

作品と平行して、活動についての
説明に重点を置きました。

9

言葉にするとなかなかわかりにくいのですが、
ファブリカソシアルの活動理由を説明させていただきました。
(直ちゃん添削ありがとうございます)

10

5月に日本人デザイナーが行った
ワークショップについても紹介しています。

11

作品でも食べ物でも、作り手の顔が見えるものは
嬉しいし、楽しい気分になってたいせつにしたくなりますよね。

16

オブジェにはメキシコの紙のお花です。

14

職人さんたちとつくったお守りで、
カーテンをつくったり、幸せの鳩を
飛ばしてみました。

2
今回準備に沢山の方にご協力いただきました。

誰よりも的確にうごいてくれた
TRDのあっちゃんよーちゃん
展示の仕方や額縁の枠の切りかたまで、
センスがひかっていた店長の新美さま、
プロジェクターをかしてくださった矢木さま
忙しいなか仕事終わりに助けに来てくれた舞ちゃん
準備のために穴埋めしてくださる上にいつも
応援にかけつけてくれるバイト先の皆様
これからお世話になります店員の方々

そしてファブリカソシアルの活動に
際限ないサポートをくださるAPJ柴山さま

17

興味のある方は是非いらしてください!

◆場所 :フォーラム・アート・ショップ内 ギャラリー ※入場無料
◆期間 :2010年7月22日(木)〜8月1日(日) ※会期中無休
◆ 時間 :10:00〜20:00(最終日は17:00まで)

Photo Album

7月の展示にむけて、日本のデザイナーがメキシコに
向かいました。以下、デザイナーの旅日記をご紹介致します。

1

second day landed mexico city.
emilienne, the hard working girl i ever known.

まずはエミのいるメキシコシティーへ。
ここで作戦会議をおこないます。
スタイリストの彼女は日本人並の働き者

2

la condessa. fresco de diego and the owner fancy dog.
エミの住むラコンデッサは、外国人とアーティスト
で賑わう街だそうです

3

Einstein in Parque Mexico. fancy dogs.
Parque Mexicoはスノッブと犬の溜まり場

4

ximena! i saw her 3 years ago, do you
remember you stepped on my feet?
あっ!!ヒメナ嬢じゃない?
元気にしてた?ちょっと老けたんじゃないの? 

7

this is pirata, the executive
of fabrica social
ファブリカみんなで飼ってるピラタです!
トナと同じく彼も野良出身。

5

the bookstore called Library
ライブラリーは、誰かの家を改造してつくったカフェ本屋

6

centro market. mexico looks very self sufficient to me
マーケット。メキシコは、いろいろな意味で
豊かな国だとつくづく思います

delarosa

zona rosa, pozole with eric the silk screener
ゾナロサでポソレを食べる。ファブリカでは
シルクスクリーン担当のエリクと初対面

8

everything tasted good here.
おいしいごはん。サボテンはちょっと苦みがあって
香ばしいスパイスが効いていました。

9

diego’s cute bedroom.

“why do i call him my Diego?
He never was, and he never will be mine
He belongs to himself”
-Frida Kahlo

フリーダの恋人、ディエゴのかわいいベッドルーム。
2人は関係を続けるために、ベッドルームを別にしたそうですが
入り口に書かれたフリーダの愛の詩には、
ちょっと泣けてしまいます

2mexicocity203

after 4 days in mexico city,
off to merida airport

メキシコシティーで物資を買ったあと
職人村に一番近い空港、メリダまで

3yucatan225b

merida is in yucatan, where the meteorite came from the sky
to finish the dino era, & then human begins

メリダはユカタン地方にあります。ユカタンに
巨大な隕石がおち氷河時代がはじまり恐竜が絶滅しました

3yucatan2201

in coba, you could ride bikes at ruins,
but pyramids were higher than i thought, where
i realized i am very very scared of heights

ピラミッドとビーチをみにドルセとコバへ
自転車でまわれて風が吹いてていい感じ
だけど高所恐怖症の方は覚悟してください
ピラミッドは思うより急斜面です

3yucatan443b

then off to valladolid, the nearest town
from the artisans village

そして職人村に一番近い町valladolidへ

3yucatan339b

in this beautiful town where buildings are low
and sunset is gorgeous, aligned stores look like a
film strips of old movies

屋根が低くて夕日がきれいなこの町は、
ひとつひとつのお店がフィルムのコマのように連なって
いて、古い映画を見てるような感覚になります

3yucatan285

the awesome sign and the cutie
who followed us everywhere in town

かっこいい車のサインと、わたしたちを
いつまでも追っかけていたノラのかわいい子

3yucatan214

El Convento and someone’s wedding
dulce’s favorite hang out in this town

大学院で、人類学を学ぶドルセが「この町で一番
お気に入りの場所」といって連れていってくれた修道院
18歳くらいの女の子が花嫁姿で笑っていて
空が美しく見えました

a week passes by and
i am really ready for dzitnup!

日本を離れてから一週間いよいよ
職人村であるdzitnupに向かいます。

400_1194125260_cenote-dzitnup

yucatan is also famous for cenotes,
very mysterious underground sinkholes
and dzitnup has one, where you could swim in

ユカタン半島にはセノーテと呼ばれる
幻想的な地下水中洞窟がいくつもあり、
職人村でも暑い日は泳ぐ事ができます。

1a

to get to the village, we take taxi for about 10 minutes
from valladolid, sometimes the driver take looong times

村までは町からでているタクシーで10分ほどの道のりを
やる気のない運転手さんのきままな買い物などに
つき合いつつゆっくり向かいます。

21

the best designer Flora!!
it is cute each artisans bring
shopping bag as a school bag

ワークショップが始まると、職人さんたちが
つぎつぎとビニール袋をひっさげて
クラスルームに集まります

61

this one is my favorite!
jose’s colorful thread box

色とりどりの糸がはいったホセの箱は
お菓子の入っていたプラスチックのペンギンさん

31

felipa is the leader of the group
she’s got 3 children on her own
and very hard working wise woman

グループのリーダーでもあるフェリーパは
お針子として3人の子供を抱えるシングルマザーです
誰よりも働きものです

41

outside of workshop there is vitri,
leidi’s dog making sure no secret spread.
looks bit like tona, doesn’t he?

ワークショップが開かれる教室の
外で番犬しているのはレイディーの飼い犬
vitriです。ちょっとトナに似ていませんか

51

in this workshop we looked at
japanese motif design and came up
with our own version

今回は日本の文様や紋切り遊びを参考に
モチーフ作りの勉強をしました

4workshop553

critique time

試作品を壁にはり、感想を述べあいます

4workshop568

82

kids participating also

職人さんの多くが家族で参加しています
ベビーシッティングも兼ねて、子供も参加します

4workshop502

usually artisans do not need sketches
using the pedal machine is so much harder than you think!

職人さんの多くは、感性で上手に刺繍を作り上げますが
実際にこのミシンを使いこなすのは至難の業です

4workshop452

then we decide what we can show
in upcoming exhibition in tokio

7月の国際フォーラムでの展示に
出品するものを決定していきます

dsc09021

this time besides clothes and accessories,
there will be very adorable households and children stuff!

今回は洋服やアクセサリーの他に、
雑貨や子供服、インテリアものも揃う予定です!

4workshop451

farewell party after all

ワークショップがおわると皆さん
お別れパーティーを開いてくれました

5merida576

5merida571

a beautiful church dulce took in the next village

隣の村にて。帰りのタクシーに乗っていたら
いきなり現れた素敵な教会です

5merida595

5merida587

“casa mexilio guest house”
the gorgeous hotel we stayed in merida

帰りのメリダで泊まったロマンティックな旅館 
casa mexilio guest houseです

then back to mexico city, then to LA!
次回は、メキシコシティーとLAです。